پنجشنبه, ۷ خرداد , ۱۴۰۵ - ۲۹ می ۲۰۲۶

عدنان زندی در گفت‌وگو با خبرنگار «رها» از جزییات اولین فیلم بلند سینمایی خود گفت

داستان قربانیان مین در «گرگ‌بند»/ برای حضور در «فجر۴۴» برنامه دو ساله داشتم
200
عدنان زندی پس از پایان فیلم‌برداری «گرگ‌بند» از مسیری که برای ارائه فیلم خود به چهل‌وچهارمین جشنواره فیلم فجر صحبت کرد.

به گزارش خبرنگار رها، عدنان زندی کاگردان و مستندساز اهل سنندج است که در سال‌های اخیر مشغول ساخت آثار مختلفی در اقلیم کردستان بوده است. زندی با مدرک کارشناسی ارشد تئاتر پیش از این با فیلم‌های کوتاه «مرد رنگی» و «قلب سگ» در جشنواره منطقه‌ای حضور داشته و ساخت انیمیشن «گوران» و مستند «حبیب‌الله» را نیز در کارنامه‌اش دارد.

زندی در تازه‌ترین فعالیت حرفه‌ای خود و به‌عنوان اولین تجربه کارگردانی فیلم سینمایی، سراغ پروژه «گرگ‌بند» رفته است که پیش‌تر با نام «دزد رویا» به تهیه‌کنندگی شهرام مسلخی توانست از شورای پروانه ساخت مجوز بگیرد. این فیلم برای چهل‌وچهارمین جشنواره فیلم‌فجر دورخیز کرده است.

عدنان زندی در گفت‌وگو با خبرنگار رها، درباره برنامه‌ریزی خود برای حضور در جشنواره فیلم فجر عنوان کرد: من سناریوی فیلم «گرگ‌بند» را سه الی چهار سال است که در اختیار دارم. زمستان سال گذشته یک فیلم کوتاه با همین ایده به نام «قلب سگ» ساختم. از طرفی یک برنامه‌ریزی دو ساله برای تولید «گرگ‌بند» در پاییز امسال داشتم. شکر خدا این برنامه‌ریزی به ثمر نشست و ۲۴ آبان فیلم‌برداری ما به اتمام رسید.

این کارگردان ادامه داد: ما همان موقع برای حضور در جشنواره چهل‌وچهارم فیلم فجر ثبت نام کردیم. از آنجایی که ما به طور موازی فیلم را تدوین کرده‌ایم، سعی داریم یک نسخه قابل دفاع و به اصطلاح تر و تمیز به هیئت انتخاب جشنواره ارائه دهیم.

وی افزود: اتمسفر و حال‌وهوای فیلم به سینمای اجتماعی نزدیک است. نقطه ثقل و کانون روایی فیلم هم معطوف به یک خانواده است. در درون این خانواده پدری را از تبار استان کردستان می‌بینیم. او پس از فقدان خانواده‌اش در رویای خود با آن‌ها زیست می‌کند. بعد از حادثه‌ای در روستا خانواده او از رویاهایش کوچ می‌کنند. پدر سعی دارد خانواده‌اش را به رویاهایش بازگرداند. «گرگ‌بند» ادای دین به مقام شامخ خانواده و همچنین به آسیب‌دیدگان مین در استان کردستان است.

این کارگردان در پایان تأکید کرد: نقش اصلی فیلم یعنی همان پدر را سیاوش چراغی‌پور ایفا خواهد کرد. این فیلم ۵۰ درصد به زبان فارسی و ۵۰ درصد به زبان کردی خواهد بود. البته نکته‌ای که درباره فیلم‌نامه حائز اهمیت است، کم دیالوگ بودن آن است.


دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *