پنجشنبه, ۷ خرداد , ۱۴۰۵ - ۲۹ می ۲۰۲۶

برای پخش از شبکه چهار

«مردی که کوچک می‌شود» دوبله شد
504
فیلم سینمایی «مردی که کوچک می شود» با گویندگی ۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش رها به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، فیلم سینمایی «مردی که کوچک می‌شود» در گونه ماجراجویی و علمی تخیلی محصول فرانسه و بلژیک در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی و صدابردار آن فرشید فرجی است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، شیرین روستایی، بهروز علی محمدی، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، نیما نکویی فرد و شراره حضرتی صداپیشه های این اثر بوده اند.

در این فیلم خواهیم دید: یک مرد پس از آن که شاهد یک پدیده ی جوی می شود رفته رفته کوچک می شود تا جایی که حتی حشرات نیز به تهدیدی وجودی برای او تبدیل می‌شوند اما در نهایت با نگاه به آسمان شب متحیر عظمت جهان هستی می‌شود.

یکی از درخشان‌ترین نکات محتوایی فیلم «مردی که کوچک می شود»، این است که نشان می‌دهد ارزش انسان به «اندازه فیزیکی» او نیست. وقتی قهرمان داستان کوچک می‌شود، تمام داشته‌های مادی و قدرت‌های ظاهری‌اش را از دست می‌دهد، اما «روح» و «اراده» او باقی می‌ماند. بنابراین، این فیلم به ستایش جوهر انسانی می‌پردازد. فیلم بر مفهوم پذیرش به جای ناامیدی تأکید می‌کند. شخصیت اصلی این فیلم می‌آموزد که چگونه با شرایط جدید سازگار شود و تحت هیچ عنوانی دست از تلاش برای بقا برندارد. به دلیل این که شخصیت اصلی این فیلم به تنهایی مجبور است بر مشکلات ناشی از شرایط خاص خود فایق آید، محتوای فیلم بر اتکا به خود تأکید دارد؛ چرا که در این شرایط، دیگر هیچ‌کس نمی‌تواند به او کمک کند و او باید تنها با تکیه بر ذکاوت و شجاعت شخصی‌اش از پسِ تهدیدات وجودی نسبت به خودش برآید. از جنبه‌های مثبت بصری و محتوایی فیلم، دیدن دنیای نادیدنی‌هاست.

فیلم به مخاطب یادآوری می‌کند که در کوچک‌ترین ذرات طبیعت، در ساختار بدن یک حشره یا یک قطره آب، چه شگفتی‌های عظیمی نهفته است که ما در زندگی عادی از آن غافلیم. فیلم این پیام فلسفی را منتقل می‌کند که «کوچک شدن در مقیاس زمینی، می تواند به معنای بزرگ شدن در مقیاس کیهانی باشد». شخصیت اصلی این فیلم، درک می‌کند که در برابر عظمت جهان هستی، چه یک مرد معمولی باشد و چه ذره‌ای نادیدنی، بخشی از نظم باشکوه عالم است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی چهار، برای مخاطبان پخش شود.


دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *